Es brachten daher:
| 2. Versuch | 4. Versuch | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 31 | 24 | Pflanzen | Samen | von der | Form | AaBb. |
| 26 | 25 | „ | „ | „ | „ | Aab. |
| 27 | 22 | „ | „ | „ | „ | aBb. |
| 26 | 27 | „ | „ | „ | „ | ab. |
Thus in the
| 2nd trial | 4th trial | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 31 | 24 | plant | seeds | of | form | AaBb. |
| 26 | 25 | „ | „ | „ | „ | Aab. |
| 27 | 22 | „ | „ | „ | „ | aBb. |
| 26 | 27 | „ | „ | „ | „ | ab. |
Mendel’s habit of integrating tables with the running text can sometimes not be reproduced very well in English. A literal translation in this instance would sound something like “There gave therefore […] 24 plants seeds of the form AaBb”. We have followed Sherwood’s solution.
trial = Versuch See p. 3, s. 6.